Magari non e' poi cosi' grave, potrebbe essere un'infezione.
Maybe not that bad. Could be an infection. You wish.
Se sei capace tu, non puo' essere poi cosi' difficile.
You're doing it. How hard can it be?
Questo posto non e' poi cosi' male.
Well, this place ain't so bad.
Non e' poi cosi' male, no?
That's not so bad, is it?
Per l'amor del cielo, Indy, non e' poi cosi strano.
For God's sake, Indy, it's not that hard.
Non è poi cosi difficile, una volta che ti sei buttato.
Turns out that it's not that difficult once you dive right into it.
Sa, la convalescenza non e' poi cosi' male.
Now, recovery is not all that bad.
Non e' stato poi cosi' difficile.
It wasn't that hard in the end.
Avevano detto che avevi perso il naso ma non e' poi cosi' raccapricciante.
They said you'd lost your nose, but it's not as gruesome as all that.
Dai, non e' poi cosi' male.
Come on, it's not that bad.
Io e lei non siamo poi cosi' diversi.
Captain, you and I aren't so different.
Questi Uomini di Lettere non erano poi cosi' noiosi.
These Men of Letters weren't so boring after all.
Non e' poi cosi' male qui.
It's not so bad over here.
Non mi piaceva poi cosi' tanto.
I didn't even like it that much.
Forse non e' poi cosi' male.
Maybe that's not such a bad thing.
In realta' non e' poi cosi' male.
It actually hasn't been so bad.
Tu non sembri poi cosi' pericoloso.
You don't look very dangerous in there.
Mi hanno collegato a Megatron e la sua mente non era poi cosi' morta.
They hooked me up to Megatron, and that mind wasn't as dead as they thought.
Non ti e' venuto in mente che magari non gli piaci poi cosi' tanto?
You ever think maybe he's just not that into you?
Andiamo, non sei poi cosi' vecchio!
Come on It's not like you are old. You are 21
Non mi sembra poi cosi' male.
Doesn't seem that bad to me.
Non siamo poi cosi' diversi, io e te.
We ain't that different, you and me.
Penso che io e il signor Raymond non siamo poi... cosi' separati come ci auguravamo.
I don't think Mr. Raymond and I are as distinctive as we had hoped.
Non e' poi cosi' terribile, no?
It's, uh, not so terrible, huh?
Beh, non e' poi cosi' male.
Well, it's not as bad as it sounds.
Non è poi cosi male, tutto considerato.
Not so bad all things considered.
E scopri' che non era poi cosi' male, avere degli amici intorno... quando il sole tramonta.
And he found that it's nice to have a few friends around when the sun goes down.
Un momento, non lo conosco poi cosi bene siamo solo usciti con la stessa ragazza.
No, hold on one sec. I don't know him that well. We're not...
Ora "gabinetto" non suona poi cosi' male, eh?
"Toilet's" sounding pretty good now, huh?
Io e te non siamo poi cosi' diversi.
You and I are not that much different.
Ma non e' poi cosi' male.
But it's not all that bad.
Non era poi cosi' difficile, vero?
Now, that wasn't so hard, was it?
Beh, non e' andata poi cosi' male.
Well, that doesn't sound that bad.
Non ho poi cosi' tanta fame.
I'm actually not that hungry. -Dick dick dick.
Anche tu non sei poi cosi' male.
You don't look so bad yourself.
Mi piacciono i sotterranei, e questo non e' poi cosi' male.
Ah, these dungeons go and this one is not so bad
Vedi, non siamo poi cosi' diverse, sai?
You see, we're not that different, are we?
Forse dopo 5 anni in solitudine, non e' poi cosi' fuori di testa come avrebbe il diritto di essere.
Maybe after five years alone, you're not as messed up in the head as you have every right to be.
In effetti, il rapporto dell'IPPC non prospetta necessariamente il caso peggiore; c'è gente nel mondo ricco che guarda all'IPPC e dice: ok, non è poi cosi' male.
In fact, the IPCC report -- that's not necessarily the worst case, and there are people in the rich world who look at IPCC and say, "OK, that isn't that big of a deal."
1.8085930347443s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?